此君凝露美如饴释义


【此君】《晋书·王徽之传》:“﹝徽之﹞尝寄居空宅中,便令种竹。或问其故,徽之但啸咏指竹曰:‘何可一日无此君邪!’”后因作竹的代称。唐岑参《范公丛竹歌》:“此君託根幸得地,种来几时闻已大。”唐白居易《东楼竹》诗:“楼上夜不归,此君留我宿。”宋苏轼《於潜僧绿筠轩》诗:“若对此君仍大嚼,世间那有扬州鹤?”宋姜夔《念奴娇·谢人惠竹榻》词:“梅风吹溽,此君直恁清苦。”

【凝露】1.凝结的露珠。汉繁钦《蕙咏》:“葩叶永彫悴,凝露不暇晞。”晋江逌《咏秋》:“高风催节变,凝露督物化。”北魏萧综《悲落叶》诗:“夕蕊杂凝露,朝花翻乱日。”唐冯宿《鲛人卖绡赋》:“皓如凝露,纷若游雾。”2.凝聚成露。晋潘岳《寡妇赋》:“天凝露以降霜兮,木落叶而陨枝。”3.凝结着露珠。戴望舒《山行》诗:“却似凝露的山花,我不禁地泪珠盈睫。”

【美】《廣韻》《集韻》《韻會》無鄙切,音眯。《說文》甘也。从羊从大。羊在六畜,主給膳也。美與善同意。《註》羊大則美,故从大。《五經文字》从犬从火者,譌。《詩·召南·甘棠序》美召伯也。《疏》善者言美,惡者言刺。又《廣韻》好色。《詩·邶風》匪女之爲美。《傳》非爲其徒說美色而已。又《正韻》嘉也,好也。又《韻補》叶明祕切。《劉向·九歎》揚精華以眩耀兮,芬郁渥而成美。結桂樹之旖旎兮,紉荃蕙與辛夷。夷音異。 《玉篇》或作媺。

【饴】〔古文〕《唐韻》與之切《集韻》《韻會》盈之切《正韻》延知切,音移。《玉篇》餳也。《六書故》以米糵煎秫爲目飴也。《釋名》飴小弱于餳,形怡怡然也。《本草》膠飴乾枯者曰餳。《詩·大雅》堇荼如飴。又《周禮·天官·鹽人》王之膳羞共飴鹽。《註》飴鹽,鹽之恬者,今戎鹽有焉。《疏》卽石鹽是也。又通作。《晉書·石崇傳》王愷以澳釜。又《集韻》《韻會》祥吏切,音寺。本作飤。《晉書·王薈傳》以私米作饘粥以飴餓者。 《集韻》亦作粠。籀文作。