君家浓酎我狂歌释义


【君家】1.敬词。犹贵府,您家。《玉台新咏·古诗<为焦仲卿妻作>》:“非为织作迟,君家妇难为。”《南史·颜延之传》:“﹝颜延之﹞答曰:‘身非三公之公,又非田舍之公,又非君家阿公,何以见呼为公?’”唐韩愈《醉赠张秘书》诗:“今日到君家,呼酒持劝君。”2.敬称对方。犹您。《续资治通鉴·宋宁宗嘉泰三年》:“我与君家是白翎雀,他人鸿雁耳!”明高明《琵琶记·官媒议婚》:“秦楼此日招凤侣,遣妾每特来执伐,望君家殷勤肯首,早谐结髮。”清吴骞《扶风传信录》:“都道君家一可人,亦随儕侣问来因。”

【浓】《廣韻》女容切《集韻》《韻會》尼容切,音醲。厚也。《增韻》濃淡之對。通作醲。又《說文》露多也。《詩·小雅》零露濃濃。又《集韻》《韻會》奴冬切。《正韻》奴宗切,音農。義同。 《玉篇》亦作。

【酎】《唐韻》除柳切《集韻》直祐切《韻會》直久切《正韻》直又切,音胄。《說文》三重醇酒也。《玉篇》醇也,釀也。《左傳·襄二十二年》見於嘗酎,與執燔焉。《註》酒之新熟,重者爲酎。《禮·月令》孟夏之月,天子飮酎。《註》酎之言醇也。謂重釀之酒也。春酒至此始成。《史記·孝文紀》高廟酎,奏武德、文始、五行之舞。《註》張晏曰:正月旦作酒,八月成,名曰酎。酎之言純也。又《史記·平準書》列侯坐酎金,失侯者百餘人。《註》漢儀注,王子爲侯,侯歲以戸口酎黃金於漢廟,皇帝臨,受獻金以助祭。大祀日飮酎,飮酎受金,金少不如斤兩,色惡,王削

【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。

【狂歌】纵情歌咏。汉徐干《中论·夭寿》:“或披髮而狂歌,或三黜而不去。”唐杜甫《赠李白》诗:“痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄?”宋辛弃疾《水调歌头·汤朝美司谏见和用韵为谢》词:“説剑论诗餘事,醉舞狂歌欲倒,老子颇堪哀。”陈去病《昼寝杂感》诗:“客难解嘲俱未洽,狂歌哀哭更何徒。”