请君为我祓不祥释义


【请】《唐韻》七井切《集韻》《韻會》此靜切《正韻》七靜切,淸上聲。《說文》謁也。《廣雅》求也。《玉篇》乞也,問也。《增韻》祈也,扣也。《書·湯誥》以與爾有衆請命。《左傳·僖十年》余得請於帝矣。《禮·曲禮》請業則起,請益則起。又《王制》墓地不請。《儀禮·士昏禮》者出,請事入告。《前漢·張湯傳》造請諸公,不避寒暑。《師古註》請,謁問也。又《爾雅·釋詁》告也。《禮·昏義》納徵請期。《註》請昏姻之期日也。又《韻會》漢請室,請罪之室也。《前漢·賈誼傳》造請室而請罪耳。又《集韻》親盈切《正韻》七情切,音淸。亦謁也,祈也。又

【君】〔古文〕《唐韻》舉云切《集韻》《韻會》拘云切,音軍。《說文》尊也。从尹,發號,故从口。《白虎通》君者,羣也,羣下歸心也。《易·師卦》大君有命。《書·大禹謨》皇天眷命,奄有四海,爲天下君。又凡有地者,皆曰君。《儀禮·子夏傳》君,至尊也。《註》天子,諸侯,及卿大夫有地者皆曰君。《晉語》三世仕家君之。又夫人亦稱君。《詩·鄘風》我以爲君。《傳》君國小君。《箋》夫人對君稱小君。《論語》邦君之妻,邦人稱之曰君夫人。稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。又子稱父母曰君。《易·家人》家人有嚴君焉,父母之謂也。又子孫稱先

【为我】战国时期杨朱主张的“损一毫利天下不与,悉天下奉一身不取”的学说。《孟子·尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”

【祓】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》敷勿切,音拂。除災求福也。又潔也,除也。《周禮·春官》女巫掌歲時祓除釁浴。《註》祓除,如今三月上巳如水上之類。《左傳·襄二十五年》祝祓社。又《司馬相如·封禪書》祓飾厥文。《師古註》祓飾者,除去舊事,更飾新文。又《五音集韻》方肺切,音廢。義同。又縣名。在琅邪郡。又通作茀。《爾雅·釋詁》祓,福也。《註》詩:祓祿爾康矣。今詩本作茀。又通作弗。《詩·大雅》以弗無子。《註》弗之言祓也。祓除其無子之疾。漢典考證:〔《爾雅·釋詁》祓,福也。《註》詩,祓祿爾康矣。〕 謹照原文爾祿改祿爾。

【不祥】1.不吉利。《易·困》:“入于其宫,不见其妻,不祥也。”孔颖达疏:“祥,善也,吉也。不吉,必有凶也。”晋干宝《搜神记》卷十四:“古徐国宫人娠而生卵,以为不祥,弃之水滨。”《二刻拍案惊奇》卷十一:“不知为甚么心中只觉得悽惨,不捨得你别去,莫非有甚不祥?”杜鹏程《在和平的日子里》第一章:“最近两三天就有一种不祥的兆头;天气格外闷热。”2.指为不吉利的事物。《京本通俗小说·西山一窟鬼》:“一夜见这许多不祥,怎地得个生人来冲一冲?”3.不善。《书·君奭》:“我亦不敢知曰,其终出于不祥。”孔传:“言殷紂其终坠厥命,