又无那暖烘烘的被卧释义


【又】《唐韻》于救切《集韻》《韻會》尤救切《正韻》爰救切,音宥。《說文》手也。象形。三指者,手之多,略不過三也。《韻會》偏旁作。又《廣韻》又,猶更也。又《韻補》叶夷益切,音亦。復也。《詩·小雅》人之齊聖,飮酒溫克。彼昏不知,壹醉日富。各敬爾儀,天命不又。富音偪。

【无那】无奈,无可奈何。唐杜甫《奉寄高常侍》诗:“汶上相逢年颇多,飞腾无那故人何!”元王实甫《西厢记》第二本第三折:“我这里粉颈低垂,蛾眉频蹙,芳心无那,俺可甚‘相见话偏多’?”清吴兆骞《感怀诗呈家大人》:“独怜积毁能销骨,无那衔寃易断肠。”2.犹无限;非常。南唐李煜《一斛珠》词:“绣牀斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾。”金董解元《西厢记诸宫调》卷三:“对郎羞懒无那,靠人先要偎摩。”清蒲松龄《聊斋志异·霍女》:“﹝黄生﹞固却之;女不去,应对间,嬈婉无那。”汉

【暖烘烘】1.形容很暖和。元王实甫《破窑记》第三折:“又无那暖烘烘的被卧,都是些薄溼溼的衣服。”茅盾《冬天》:“这时候被窝是暖烘烘的,人是神清气爽的。”杨朔《平常的人》:“朝鲜的冬天,三日冷,两日暖。碰上好天,风丝都没有,太阳暖烘烘的,好像春天。”2.形容暖热。《儒林外史》第五三回:“喫了一会,陈木南身上暖烘烘,十分烦躁,起来脱去了一件衣服。”丁玲《母亲》二:“这里的春天,虽说要下小雨,却更多好的太阳。只要是晴天,便暖烘烘的,穿薄棉衣还觉得热呢。”煖烘烘:形容温暖。明贾仲名《对玉梳》第二折:“俺这煖烘烘锦被窝,似翻

【被】《唐韻》皮彼切《集韻》《韻會》部靡切,音罷。《說文》寢衣也。《釋名》被,被也,被覆人也。《傅被銘》被雖溫,無忘人之寒。無厚于己,無薄于人。又《唐韻》皮義切,音髲。覆也。《詩·大雅》天被爾祿。《箋》天覆被女以祿位,使祿福天下。又及也。《書·堯典》光被四表。又表也。《儀禮·士昏禮》笲緇被纁裹加于橋。又具也。《戰國策》械器被具。又帶也。《前漢·韓王信傳》國被邊,匈奴數入。又加也。《前漢·高帝紀》高祖被酒,夜徑澤中。《註》爲酒所加也。又把中也。《周禮·冬官·廬人》凡爲殳,五分其長。以其一爲之被而圍之。又負也。《後

【卧】《唐韻》吾賀切《集韻》《韻會》吾貨切《正韻》五箇切,音餓。《說文》休也。从人臣,取其伏也,人臣事君俯僂也。《長箋》因休義借寐也。《廣韻》寢也。《釋名》化也,精氣變化,不與覺時同也。《禮·樂記》魏文侯問於子夏曰:吾端冕而聽古樂,則唯恐臥。又《韻會》寢室曰臥。《後漢·宦者傳論》乃以張卿爲大謁者,出入臥內。又息也。《管子·白心篇》臥名利者寫生危。《註》息其名利之心,則無危生之累也。

杂剧·吕蒙正风雪破窑记其它诗句