我其实不关亲释义


【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。

【其实】1.实际情况;实际上,事实上。《孟子·滕文公上》:“夏后氏五十而贡,殷人七十而助,周人百亩而彻,其实皆什一也。”《北史·萧大圜传》:“及于谨军至,元帝乃令大封充使请和,大圜副焉,其实质也。”鲁迅《朝花夕拾·<狗、猫、鼠>》:“那隐鼠其实并非被猫所害,倒是牠缘着长妈妈的腿要爬上去,被她一脚踏死了。”2.实在,确实。宋孔平仲《续世说·直谏》:“帝召学士马裔孙谓曰:‘在德语太凶,其实难容。’”元杨梓《豫让吞炭》第三折:“折末斩便斩敲便敲剐便剐,我其实不怕。”《儒林外史》第十四回:“他其实不在家,我又不是先知了风

【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒

【关亲】1.亲属。金董解元《西厢记诸宫调》卷八:“告吾师:杜太守端的是何人,与自家是旧友关亲?”清胡文英《吴下方言考》卷四:“关亲,犹言痛痒相关之亲也,今吴中凡有丝萝皆曰关亲。”2.有亲属关系。元高文秀《襄阳会》第二折:“刘备是无罪之人,又和俺主公关亲,我因此上放了他去也。”元纪君祥《赵氏孤儿》第四折:“这个穿紫的,姓赵,是赵盾丞相。他和你也关亲哩。”

杂剧·感天动地窦娥冤其它诗句